- This topic is empty.
-
AuthorPosts
-
21. February, 2005 at 08:19 #452020309673729Participant
Málfarsdeild Ísalp.is vill koma fram kröftugum mótmælum gegn því að íslenskir fjallamenn gefi nýjum leiðum ensk nöfn. Það er stefna málfarsdeildar að íslenskar leiðir sem íslendingar frumfara fái íslensk nöfn. Nú eiga íslendingarnir að westan Rúnar og Eiríkur eftir að skrá nýju leiðin sína formlega. Það eru vinsamleg tilmæli málfarsdeildarinnar að þeir gefi henni íslenzkt nafn. Málfarsdeildin bendir á að vilji menn halda stíft í alþjóðavæðinguna er mögulegt að gefa leiðunum bæði íslenskt og enskt nafn.
Fyrir hönd málfarsdeildarinnar
Helgi Borg21. February, 2005 at 10:51 #49461ABParticipantJæja…
Kv,
AB21. February, 2005 at 12:03 #494622003793739MemberRafn Emilsson skrifar
Ísalp kynnir fyrirlestur í ísalp ræðumaður verður Helgi Borg.
yfirskrift fyrirlesturs verður:
Fjallamenn og fagurfræðilegt mat á beitingu íslenskrar tungu. Er klámvæðingin farin að herja á tungu íslenskra fjallamanna?Helgi mun stikla á stóru um mikilvægi lagagerða um málfar fjallamanna og kynnir nýtt lagafrumvarp. Frumvarpið er þess efnis að erlendir fjallamenn sem til íslands koma og hyggjast frumfara íslenskt þverhnípi hvort sem gert er úr bergi eða freðnu vatni. Verði að sækja íslenskunámskeið námsflokkanna learn how to name a icelandic route in 10 days. Fjallamenn sem hinsvegar eru af íslensku bergi brotnir skulu sæta fjársektum komist upp um beitingu erlendra tungumála við nafngiftir á íslenskum leiðum.
Í seinni hluta verða svo rædd áhrif veraldarvefsins á tungu íslenskra fjallamanna og lögð áhersla á klámvæðinguna í þessu samhengi.Fjölmennum nú og lærum af nafnalöggunni.
Sjálfur legg ég til að menn hætti að skíra leiðir og láti nægja að nefna þær.
Takk fyrir takk
Rafn Emilsson21. February, 2005 at 14:39 #494633008774949MemberMissti maður af einhverju spyr ég?
Siggi Skarp21. February, 2005 at 22:41 #494641306795609MemberAf hverju í andsk… er þá talað um ísklifurfestival og telemarkfestival? ekki vissi ég að ,,festival” væri íslenska.
Eins nafnorðið ,,skíðun” sem viðskeyti við fjalla- eða telemark- og sést oft hér á síðunum. Afskaplega mikil afbökun sem ekki á heima í íslensku máli. Kannski bara jafn gott að fara bara alla leið með enskuna.
Takk fyrir að redda síðunni, Helgi.
rok
21. February, 2005 at 23:40 #49465HrappurMemberMenn geta skírt leiðirnar sínar einhverri útlenskri viðurstygð en við breytum bara nöfnunum þegar kemur að því að gefa út leiðarvísa og eins hérna á netinu, ha Helgi?
Góðar stundir
21. February, 2005 at 23:54 #494661110734499MemberReyndar mætti sjálf málfarsnefndin og hennar formælendur stundum bera ögn meiri virðingu fyrir íslenskum málfarsvenjum og réttritunarreglum !
nöldur- og tuðkveðjur, D
22. February, 2005 at 08:44 #494670309673729ParticipantÞað eru ekki allir fullkomnir.
Ívar Harðhaus (e: Hardcore) kemst vel frá nafngiftunum með sínum erlendu kúnnum. Hann gefur leiðunum bæði íslensk og ensk nöfn. Sjá leiðirnar: Vöðva verkir, Tommi Dávaldur, Lukka Írans, Gufað með græjur, Skipulagt undanhald, Að drepa tímann, Einu sinni en til lukku og Upphitunar gil.
kveðja
Helgi Borg
Málafarsadeildin22. February, 2005 at 09:31 #49468ÓlafurParticipantHeil Helgi!
Láttu ekki þessa ambögusmiði og únlínga buga þig. Ef þetta fólk hefði ráðið hér ríkjum fyrir 100 árum værum við öll talandi dönsku. Við megum þakka fyrir að þetta fólk hefur ekki gefið fleiri leiðum nafn. Eigum við ekki barasta líka að breyta nöfnum á gömlum leiðum yfir á ensku? Getum byrjað á Stardal: “the resurrection”, “the scratch”, “straight ahead”. Nú eða skellt okkur á “Buttonfields” í leiðir eins og “the slaughterhouse”, “tango on the corner” eða “wilderness-boogie”.
Hnuss,
órh24. February, 2005 at 09:48 #494690704685149MemberAre you from you?
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.